Америка. Большое путешествие: Центральная Калифорния
Metadata
- Америка. Большое путешествие: Центральная Калифорния
- January 25, 2022
- Сердце Калифорнии – ниже «Фейсбука» и выше Голливуда. Здесь миллионеры-вундеркинды делают вино, сикхи выращивают миндаль, серферы летят над океаном, а морские биологи изучают жизнь синих китов. Познакомьтесь с жителями сказочного Кармела и морскими слонами города Сан-Симеон
- Category Америка. Большое путешествие
- Content Type Program
- Language Русский (Russian)
- Transcript/Script Америка. Большое путешествие: Центральная Калифорния СКРИПТ «Центральная Калифорния» Калифорния, 6-ая экономика мира, легко могла бы быть отдельной страной. Но она сама состоит из очень разных Калифорний. Центральная часть штата непохожа на своих знаменитых соседей: Силиконовую Долину - полигон самых смелых и спорных идей, и залитый блеском и славой Лос-Анджелес. Центральная калифорнийская долина в буквальном смысле кормит и поит не только штат, но и большую часть страны. Местная земля – одна из самых плодородных в мире. Центральное побережье это потрясающие воображение прибрежные пейзажи, это серфинг. Это тишина, это гармония с природой. ((ON CAM)) Masha Morton Учиться жить, как в Калифорнии мы будем там, где умеют останавливать время и слушать океан. Где работают на земле и пьют вино. Где философствуют на пляже. Ниже «Фейсбука» и выше Голливуда - в самом сердце штата. На Центральном побережье и в центральной долине штата – меньше жителей, чем в одном только округе Лос-Анджелес. Зато живут здесь подолгу, целыми поколениями. ((SOT)) George Daou, Proprietor, DAOU Vineyards & Winery Если вы актер, вы поедете в Лос-Анжелес. Если вас влекут технологии, конечно, в Сан-Франциско. Но ведь есть еще стиль жизни, кулинария, вино Город Пасо-Роблес. Идеальный климат и почва для более, чем десятков сортов винограда. Здесь делают Сира, Мурведр, Гренаш, Зинфандель, Вионье, Шардоне. 30 тысяч жителей, более 200 виноделен. Братья Дао одними из первых начали делать здесь Каберне. ((SOT)) Daniel Daou, Winemaker and Proprietor, DAOU Family Estates Я влюбился в вино, когда мне было 13. Мы с братом родились в Ливии, но выросли на юге Франции. Отец обожал пить вино. И мне наливал немного. В 13 лет вкус ты не оценишь. Я не понимал этот вкус. Но я видел, каким становится отец, когда пьет вино. Таким глубоким, настоящим философом История этой винодельни напоминает фильм. Фильм об амбициях, об успехе. Семья Джорджа и Дэниела Дао бежала из охваченного войной Бейрута, когда мальчикам было 10 и 14. Закончив школу на юге Франции, братья отправились в Калифорнию, за возможностями. Оба со стипендией на отлично закончили университет в Сан-Диего, стали инженерами. ((SOT)) Daniel Daou, Winemaker and Proprietor, DAOU Family Estates Мне был 21 год, ему 25. Мальчишки. Мы придумали, как эффективно компьютеризировать сеть больниц. Представьте себе, что это было бы в Европе. В Ливии, где угодно. Два выпускника, пусть и хороших вузов, предлагают кому-то вложиться в миллионный бизнес. Да нас бы выгнали. Сказали бы, ребят, возвращайтесь, когда поседеете. А они поверили нам, так и сказали, попробуем, мы вам доверяем Дао открыли компанию в 1989. А в 1997 вывели на биржу, когда ее рыночная стоимость достигла 700 миллионов долларов. А потом купили холм в Пасо-Роблес, чтобы бежать от шума большого города. И исполнить детскую мечту Дэниела ((SOT)) George Daou, Proprietor, DAOU Vineyards & Winery Мы хотели делать вино, которое могло бы соперничать с винами Бордо. И нашли это место. Это было результатом огромной работы, и огромной удачей Холм в Пасо Роблес когда-то открыл знаменитый калифорнийский винодел Андрей Челищев, потомок русских дворян. Он считал эту землю идеальной как раз для каберне. ((SOT)) Daniel Daou, Winemaker and Proprietor, DAOU Family Estates Понимаете, во Франции виноградники - это глина на известняке. То есть подпочва - пористая каменная порода. Корни кустов винограда пробивают себе путь через эту породу. Это придает вину аромат земли. Землистую ноту, особый вкус. Здесь, в Пасо, мы обнаружили такую же почву. Французский терруар в Калифорнии! Вина Дао продают по всей Америке, бутылка - от 27 до почти 600 долларов. Американская мечта, которую можно пить. Для миллионов туристов Центральное побережье Калифорнии - это дорога. Автодорога номер 1. Самая длинная в Калифорнии. Ее называют «Дорогой всей Америки», «дорогой путешественника». Дорога была открыта в 1937 году, она стала первой автомагистралью штата - от пляжей Южной Калифорнии до Национального парка Редвуд на севере. Писатели, такие как калифорниец Джон Стейнбек посвящали ей книги, называя символом американской свободы. По автодороге номер 1 едут ради нее самой. Останавливаются на пляжах, смотрят на волны. На серферов. Голливуд сделал серфинг настоящим символом штата. Калифорния это серфинг. Знаменитый фильм «Калифорнийская мечта» - California Dreaming был снят здесь, в Авила-Бич. Они красивые и сильные. Они все время на солнце, у них выгорели брови. Они пахнут солью, в них видишь легкость, их походка пружинит. Кажется, что их жизнь тоже пружинит, ведь они умеют ходить по земле и прыгать по волнам ((SOT)) Jordan M., participant, Operation Surf Я служил в Канзасе и на Аляске, провел на Аляске почти 4 года. Два раза был в Ираке, один - в Афганистане, по году ПТСР - Посттравматическое стрессовое расстройство. «Вьетнамский синдром», «афганский синдром», «иракский синдром». Каждый день в США кончают жизнь самоубийством 20 ветеранов. ((SOT)) Bryan R., participant, Operation Surf Депрессия. Тревога. Никуда не хотелось ходить. Теперь я думаю, депрессия была и от того, как много я пил Джордан и Трэвис служили вместе. Брайан познакомился с ними уже здесь, в Авила-Бич. Они живут у моря и скользят на доске по волнам. Из связывает серфинг. И война. ((SOT)) Travis M., participant, Operation Surf У меня случился припадок. Я чуть было не убил отца. Я не сделал ему ничего плохого, просто пронесло. Он дал мне выспаться, а на следующий день отвез в госпиталь для ветеранов. Я провел там 45 дней, вышел на неделю, но понял, что еще не готов. И вернулся еще на месяц ((SOT)) Travis M., participant, Operation Surf Я принял участие в программе Operation Surf в октябре 2017 и подсел на серфинг. ((SOT, no speaker visible)) Почему? ((SOT)) Travis M., participant, Operation Surf Потому что я почувствовал себя таким.. ((SOT, no speaker visible)) Каким? ((SOT)) Travis M., participant, Operation Surf Живым Operation Surf это бесплатные занятия серфингом для ветеранов. Недельный курс три раза в году. Или полный шестимесячный курс. Основатель программы Вэн Кураса на доске 45 лет. Много лет он боролся с наркотической и алкогольной зависимостью. ((SOT)) Van Curaza, founder, Operation Surf У меня был свой травматический опыт. Важно помнить, что это может случиться с каждым. С кем угодно может случиться Вэн не обещает ветеранам, что воспоминания, от которых больно, уйдут, что тревога исчезнет. Он просто ставит их на доску и учит доверять себе и волне. ((SOT)) Van Curaza, founder, Operation Surf Существует ли исцеление? Нет. Но серфинг дает им чувство надежды и шанс вырваться из плена в собственной голове. Я спрашиваю Вэна про океан. Это личное, говорит Вэн, с океаном у каждого свои отношения, своя близость. Спрашиваю о серфинге. Серфинг - это адреналин, объясняет он. Стресс, но положительный стресс. Чувство плеча. Чувство волны. ((SOT)) Jordan M., participant, Operation Surf Ты чувствуешь каждую минуту. Ты на волне или нет, неважно. Но ты должен быть там, в этом моменте, всем своим существом, чтобы не упасть с доски. А, когда спрыгиваeшь с нее, улыбаешься. И иногда кричишь. Кричишь от радости Вперед, вперед - по самой живописной дороге Америки. В гору и с горы, вдоль леса, вдоль национальных парков, таких как Парк Джулии Пфайффер-Бернс с водопадом - из бесконечности в бесконечность. Навигатор работает не всегда, но с дороги не собьешься, надо просто продолжать ехать. Вдоль каменистых и песчаных пляжей. Вдоль океана, под бескрайним небом. ((ON CAM)) Masha Morton Мы в округе Сан Луис Обиспо, город Морро-Бэй. И прямо за мной одна из 9 сестер, вулканических образований, которые появились здесь 20 миллионов лет назад Природа - старая, юная, наполненная жизнью ((ON CAM)) Masha Morton Какое лицо то, господи… Когда смотришь на них, вспоминается слово из детской книжки - слонопотам. У города Сан-Симеон на пляже живут больше 20 тысяч морских слонов Никто не знает, почему морские слоны в начале 90х выбрали этот пляж. Но для размножения и линьки они возвращаются туда, где родились - преодолевая огромные расстояния. Дважды в году - зимой и ранним летом они здесь. Колония у Сан-Симеона продолжает расти. Вперед, только вперед. Через знаменитый кусок побережья Биг-Сур, описанный в романах Генри Миллера и Джека Керуака. Мимо парящего в невесомости моста Бриксби-Крик, который в 30х годах прошлого века, во времена Великой депрессии, усилиями местных жителей, соединил Биг-сур с Севером штата. С Кармелом у моря. Кармел у моря это пляж из белого песка. Одна из самых старых в Калифорнии испанских миссий. Рестораны и картинные галереи. Знаменитый бывший мэр Кармела - Клинт Иствуд. Местные жители говорят, что иногда встречают его, это особенность маленьких городков. Здесь много туристов, они приезжают в Кармел как в музей под открытым небом. Музей спокойствия, красоты, жизни в гармонии с природой. Здесь нет яркого уличного освещения — чтобы видеть небо. Улицы прокладывают так, чтобы не повредить ни одно дерево. ((ON CAM)) Masha Morton У домов в Кармеле нет номеров. Нас, например, пригласили в гости в третий дом слева, если стоишь на пересечении улицы Санта Фе и Пятой авеню. Океан должен быть слева. Встаньте на перекресток и смотрите на север. Так сказала нам Мэри Кондри Мэри и ее муж Боб переехали в Кармел в 1980х. Средняя цена дома здесь - около 3 миллионов долларов. Но это сейчас, тогда было дешевле. Дом маленький, 40 квадратных метров. Один из старейших коттеджей архитектора Майкла Мерфи. Он участвовал в строительстве моста Биксби-Крик, и построил здесь много таких коттеджей. А еще библиотеку, пожарную станцию - около 300 зданий. Дом Мэри и Боба называется... ((SOT)) Mary Condry, member, Carmel Residents Association Сказка Мерфи ((ON CAM)) Masha Morton Сказка Мерфи очень хорошее название! ((SOT)) Mary Condry, member, Carmel Residents Association Когда мы нашли этот дом в газете, так, какая страница... так вот, он назывался Дом Гензель и Гретель ((ON CAM)) Masha Morton Так вы и стали Гензель и Гретель Сюда стали приезжать после землетрясения в Сан-Франциско в 1906 году. Художники, писатели, интеллектуалы. Они искали жизни вне большого города с высотными зданиями, где шумно и опасно жить ((SOT)) Mary Condry, member, Carmel Residents Association Нас, знаете, называют снобами. Ну и пусть, ведь мы просто защищаем то, ради чего сюда приехали самые первые жители. Покой и природную красоту Мэри член Ассоциации жителей Кармела. Ассоциация выступает за то, чтобы Кармел не менялся. Чтобы сюда приезжали не за фото, а надолго - жить. Чтобы цены на сказочные коттеджи, когда-то купленные мечтателями за бесценок, не росли. Чтобы рынки с местными сезонными овощами и фруктами не потеснили безликие супермаркеты. Чтобы вывеска заправочной станция Shell из редкого красного дерева была выложена ракушками. Когда живешь не спеша, нет мелочей. Здесь и правда кажется… ((ON CAM)) Masha Morton Кажется, что время остановилось ((SOT)) Mary Condry, member, Carmel Residents Association Тебе это нравится? Как ты себя чувствуешь? ((ON CAM)) Masha Morton Хорошо ((SOT)) Mary Condry, member, Carmel Residents Association Вот и хорошо… хотя и прогресс я уважаю Первым религиозным и политическим центром будущего штата, 1774 по 1849 год был город Монтерей. В 1846 здесь впервые в Калифорнии подняли флаг США. Важнейший торговый порт. А в начале 20 века здесь ловили сардины - и закатывали в банки на фабриках. Улица вдоль набережной когда-то называлась Авеню с Видом на Океан, однако в 1954 году вышел роман жителя Джона Стейнбека - и подарил ей новое имя. Консервный ряд. Одноименная книга - об искателях приключений, которые приезжали сюда отовсюду - и работали на фабриках во времена Великой депрессии, в начале 20 века, пока сардин не осталось и фабрики не пришли в упадок. Все герои романа Стейнбека уважают Дока, морского биолога. Место, где Док работал и жил - Западно-Биологическая лаборатория все еще здесь, в Консервном ряду, сегодня это музей. Док - герой почти не вымышленный, Стейнбек «списал» его со своего друга Рока Риккетса - морского биолога, эколога, философа ((QUOTE from: Тhe Outer Shores, Ed Ricketts, John Steinbeck, Part 1, 1978)) «Когда изучаешь мир животных, понимаешь его особенность: они - такие как есть, их можно увидеть, если будешь смотреть по-настоящему. Они не усложнят свой портрет лишними словами и рассуждениями, они не говорят одно с мыслями о другом. Их борьба за жизнь очевидна, как очевидна и их красота», - строчки из книги «Дальние берега», которую Эд Риккеттс написал в соавторстве со Стейнбеком John Ryan, biological oceanographer, MBARI Наверное, его любили за его связь с природой. Наверное, люди видели в нем эту глубокую связь, чувствовали то, что он один мог выразить словами. Не знаю. Могу только гадать. Я никогда не пил с ним пива. Джон Райан – морской биолог Института морских исследований Океанариума Монтерей Бэя. John Ryan, biological oceanographer, MBARI Здесь, в Центральной Калифорнии, в нашем распоряжении множество ресурсов для исследований, и невероятно богатая природа. Идеальное место для нашей работы. Мы не используем те же методы, что и Док Рикетт, и все же база знаний у нас та же. Плюс новейшие технологии, которые помогают нам видеть и понимать много нового. В невидимых глубинах залива Монтерей находится подводный каньон, глубже, чем Большой Каньон в Аризоне. Ученые Института морских исследований Океанариума установили на дне океана гидрофон - приемник подводных звуков. Гидрофон соединен со берегом специальным кабелем. Так он может работать в постоянном режиме. John Ryan, biological oceanographer, MBARI Из-за темноты морские животные, включая и млекопитающих, используют звук для всей своей жизненной активности. Они ориентируются по звуку, они общаются при помощи звука, он необходим им для поиска партнера для размножения. Записывая и анализируя звук, мы можем услышать их мир, узнать много нового об их жизни и понять ее так, как без этого мы бы не смогли Джон и его коллеги из MBARI изучают поведение китов чтобы понимать, как люди могут существовать, не мешая им. Синий кит. Самый большой кит, самое большое современное животное, вероятно, крупнейшее из всех животных, когда-либо существовавших на Земле. John Ryan, biological oceanographer, MBARI Вот это синий кит. Этот звук ощущаешь физически. Кажется, что ты слушаешь другие миры John Ryan, biological oceanographer, MBARI Проект SETI при помощи радиотелескопов ищет признаки присутствия разума на других планетах. Гидрофон позволяет нам найти разум - в океане. Уилл Острайх помощник Джона. Он ставит на китов специальные датчики. При помощи них ученые наблюдают, какой звук они издают в какой ситуации. Уилл постоянно выходит в море. Will Oestreich, PhD candidate, Hopkins Marine Station of Stanford University Здесь я думаю о том, как тяжело они работают, чтобы выжить. Они заботятся о своих детенышах. Они помногу раз в день ныряют на огромную глубину, чтобы найти еду. Мир, говорят Джон и Уилл, не может быть, для тебя прежним после того, как услышишь океан. Послушать можно на странице лаборатории, в режиме реального времени. В Калифорнии больше 40 тысяч видов животных и растений Или, например, артишок. Больше всего артишоков выращивают в Италии, Франции и Испании. Однако мировой столицей артишоков гордо называет себя город Кастровилл - 6 тысяч жителей. Отсюда - почти все артишоки в Америке. Тут мы и узнАем, за что можно любить этот странный овощ. В Кастровилле каждый год здесь проводят фестиваль артишока, на котором выбирают королеву ((ON CAM)) Masha Morton А знаете, кто был королевой артишока в 1948 году? Норма Джин Мортинсен, больше известная под псевдонимом Мэрилин Монро В жизни Мэрилин Монро артишок не стал таким важным, как в жизни Хуана Салазара - владельца ресторана Giant Artichoke - Огромный Артишок ((SOT)) Juan Salazar, owner, Giant Artichoke Restaurant Я вырос здесь, совсем рядом с полями артишоков. Я знал, что их едят, но я из Мексики, в мексиканской кухне нет артишока. А потом моя жена начала работать в этом ресторане, и я увидел, с каким удовольствием их все едят. И я постепенно полюбил артишок, на самом деле его нельзя не полюбить, это такой ненавязчивый вкус - ну прямо как картофель Когда-то на этом месте артишоки продавали из грузовика. Потом, рассказывает Хуан, поставили что-то вроде палатки. Спрос был огромным, так и получился ресторан. ((ON CAM)) Masha Morton Правда, действительно, похоже чуть-чуть на картошку. И немножко похоже, наверное, на спаржу. Артишок в кляре из теста и жареный во фритюре или отваренный в солёной воде, ты отрываешь листик и съедаешь мякоть на самом конце листика ((SOT)) Masha Morton И главное лакомство... сердце артишока. ((SOT)) Masha Morton Сердце. Тебе не хочется покоя. Центральная Долина Калифорнии – это тоже дороги. Только по ним ездят не туристы, а фуры, груженные овощами, фруктами, орехами. Фресно - крупнейший город Калифорнийской долины. Главный центр американской сельской промышленности. Больше 7 тысяч квадратных километров самой плодоносной почвы на планете. ((SOT)) Masha Morton Жители Фресно гордятся своим театром, университетской футбольной командой. А еще здесь говорят, что именно Фресно кормит всю Америку Здесь выращивают треть всех овощей и две третьих всех фруктов в Соединенных Штатах. Абрикосы, виноград, зерновые, миндаль, перечислять можно бесконечно. В городе и без малого 100 километрах вокруг каждый год производят 100 тысяч тонн изюма. ((SOT)) Sarbjit Singh Sran, farmer [00:01:48] Сначала я работал на консервном заводе. А потом познакомился с фермерами, все время общался с хорошими фермерами. Они занимались изюмом, и я стал расспрашивать их. Они все говорили, что это прибыльное дело. У меня был друг, водитель грузовика на заводе. Алан Кларк. Он сказал мне, покупай ферму. Ничего больше, покупай ферму Сарбжит Сран и его семья - сикхи из провинции Пенджаб в Индии. Приехали 20 лет назад. По некоторым оценкам, более половины калифорнийских сикхов живут в Центральной долине. ((SOT)) Simranjit Sran, farmer Мы посадили эти миндальные деревья два с половиной года назад. Они еще совсем маленькие. Но видите, вот он, миндаль ((ON CAM)) Masha Morton Хммм.. ну да, это миндаль ((SOT)) Simranjit Sran, farmer есть уже можно, да? Симранжит, сын Сарбжита говорит, что не представляется себе жизни без фермы. Без миндаля и винограда. ((SOT)) Simranjit Sran, farmer Виноград без косточек хорошо подходит для высушивания. Мы выкладываем его здесь, между рядами. И солнце превращает его в изюм. Бог, в представлении сикхов - включает в себя все, что есть во вселенной. Это значит, нет ничего случайного, все требует заботы и внимания. Мысль об этом всегда давала семье Сран силы - и в Индии и здесь. ((SOT)) Simranjit Sran, farmer Многие из наших кустов винограда - старше 100 лет. Этот посажен в 1917 году. Времена первой мировой. Они отдыхают, сидя на кушетке под названием чарпай. Носят индийскую одежду. Сарбжит не скучает по Индии, Калифорния для него - почти Пенджаб, объясняет он. Тут и там можно работать на земле. Писатель Уоллес Стегнер сказал, что секрет Калифорнии прост: это Америка, такая, какой она хотела бы быть. ((SOT)) Sarbjit Singh Sran, farmer Рецепт успеха - работай. Вот и все. Работай 7 дней в неделю. ((SOT)) George Daou, Proprietor, DAOU Vineyards & Winery Если есть интеллект. Есть знания. Есть храбрость создать что-то новое - здесь невероятно благодатная почва ((SOT)) Van Curaza, founder, Operation Surf Свободу можно понимать так по-разному. Для каждого это понятие свое. В своей жизни я осознал, что свобода - это, когда ты выбираешь, как тебе жить. Каков твой личный выбор. Можешь ли ты заниматься тем, что любишь, тогда, когда ты этого хочешь. Это и есть свобода. А может быть, секрет Калифорнии как раз в том, что она не просто разная, а у каждого своя – не важно, объездил ли ты все ее дороги или она пока существует только в твоем воображении.
- NewsML Media Topics Arts, Culture, Entertainment and Media
- Topic Tags большое путешествие, америка большое путешествие, documentary, travel documentary, путешествия, США
- Season Number 2
- Rights
- Program Name Америка. Большое путешествие (Big American Road Trip)
- Network Current Time, VOA
- Expiration Date January 24, 2030 19:49 EST
- Episode Number 22
- English Title America. Big Road Trip: Central California
- Embargo Date January 24, 2022 19:49 EST
- Byline Маша Мортон, Михаил Маисурадзе, Пабло Шассеро
- Brand / Language Service Голос Америки