Америка. Большое путешествие: Арканзас
Metadata
- Америка. Большое путешествие: Арканзас
- February 7, 2022
- Category Америка. Большое путешествие
- Content Type Program
- Language Русский (Russian)
- Transcript/Script Америка. Большое путешествие: Арканзас СЦЕНАРИЙ SCRIPT ARKANSAS Stand-up: Daria Dieguts Арканзас принадлежит к числу штатов, о которых говорят -“пролетая над Америкой” (title: flyover America). Иными словами, тут никто не останавливается, путешествуя между большими городами восточного и западного побережья США. Сельское хозяйство определяет экономику и быт. Здесь расположены одни из самых бедных в США округов. Но в то же время в Арканзасе живет самая богатая семья Америки. ((NARRATION)) Лишь только начав рассказывать об этом штате, я уже дважды нарушила его закон. Арканса - именно такое произношение, без последней буквы, закреплено в местном кодексе. Для одних чепуха, для других - годы исследований, доказавшие, что именно так в оригинале звучало название штата, которое французские колонисты переняли у индейцев. Арканзас стал частью Соединенных Штатов в результате так называемой Луизианской покупки, когда в 1803 году Наполеон Бонапарт продал президенту США Томасу Джефферсону колонии в Новом Свете. В середине 19 века плодородные земли вдоль реки Миссисипи, известные как Дельта Арканзаса, начали заселять фермеры. Даже сегодня, за исключением нескольких крупных городов, классический Арканзас - это небольшие поселки и внушительного размера поля. Урожаи местные - а вот эффект глобальный. Городок Штуттгарт в Арканзасе официально признан рисовой столицей мира. Хотя Китай выращивает больше злака, именно Штуттгарт экспортирует рекордное его количество. Рис растет во влажной почве и здешние болота для него лучшая среда. Stand-up: Daria Dieguts Долгие годы эта болотистая местность считалась непригодной для выращивания традиционных для американского юга сельскохозяйственных культур. Но все изменилось, когда в качестве эксперимента здесь впервые посадили рис. ((NARRATION)) Урожай был настолько впечатляющим, что из города один за другим поехали груженные рисом составы. Символом Штутгарта и главным кормильцем стала корпорация с аппетитным названием - РайсЛэнд. SOT: Ashley, Arkansas resident Вся моя семья работает на заводе Райсленд - мой отец-менеджер, мой муж. Рис всегда был у нас на столе. Я тоже проработала на заводе 16 лет. ((NARRATION)) В рисовой столице мира живет всего 9 тысяч человек - это самый обычный провинциальный городок, где мало отдыхают и много работают. SOT: Sam, Arkansas resident Работа фермеров очень тяжелая - с утра и до ночи - иногда работаем с 6 утра до трех утра следующего дня. Если, например, нужно убрать урожай в срок. ((NARRATION)) Штутгард, впрочем, известен как столица не только риса, но и уток. Птицы обожают этот злак и прилетают сюда на зимовку - с ноября по апрель над головами местных жителей постоянно кружат огромные стаи птиц. Самые невероятные открытия в Арканзасе случаются неожиданно. Например, вот такой указатель на Москву. Профессиональный интерес заставляет свернуть с дороги. Stand-up: Daria Dieguts Хлопковые поля, одна церковь и одно почтовое отделение. Москва бывает очень разной. Иногда даже под американским флагом. ((NARRATION)) Добро пожаловать в Москву, штат Арканзас. Согласно данным переписи населения, тут проживает 9 гордых москвичей. Происхождение этой удивительной географической метки, впрочем, окутано тайной. SOT: John, Moscow, AK resident Мы точно не знаем, почему это место назвали Москва. Согласно одной легенде, это название придумали русские эмигранты. Но есть и еще одна версия, по которой оно происходит от слова “вода” в языке индейцев. ((NARRATION)) Главная сельскохозяйственная культура в Москве - это хлопок. Из-за огромных плантаций в Дельте Арканзаса штат даже называли “самым настоящим югом США”. Сегодня же хлопковые поля напоминают о том, как сильно изменилась американская экономика. В последние полстолетия автоматизация производства привела к сокращению рабочих мест и оттоку населения из Дельты. Здесь находятся одни из беднейших округов в стране, а уровень безработицы достигает 20 процентов. Многие уезжают из Дельты также из-за климата - лето здесь жаркое и влажное, зима морозная, а заросли вдоль реки Миссисипи кишат ядовитыми змеями и москитами. Места не самые приятные для жизни, но еще более тяжелые для принудительной ссылки. Именно тут американское правительство построило единственные в истории США специальные лагеря. Об атаке Японии на американскую военную базу Перл Харбор, унесшей жизни около 2 тысяч 400 человек, в США знает каждый школьник. А вот о том, что произошло сразу после нее, стандартные учебники истории обычно умалчивают. SOT: Susan Gallion, Rohwer museum curator 19 февраля 1942 года Рузвельт подписал президентский указ номер 9066. Уже через 10 дней спецагенты стучали в двери домов, где жили американцы японского происхождения. Они говорили - бросайте все, вы уезжаете и можете взять с собой один чемодан на семью. ((NARRATION)) Перл Харбор спровоцировал классическую охоту на ведьм. Американцев японского происхождения подозревали в шпионаже. 130 тысяч человек правительство выслало в специальные лагеря, даже несмотря на то, что более половины из них имели гражданство США. SOT: Susan Gallion, Rohwer museum curator Они были такими же гражданами, с такими же правами, как и другие американцы. Более того, за всю войну ни один американец японского происхождения не был арестован за шпионаж. ((NARRATION)) Лагерей было всего 10. Два - Роуер и Джером - в Дельте Арканзаса. Построенные наспех бараки без внутренних перегородок, холод и постоянные болезни - жизнь перемещенных американцев была хуже, чем в колонии строгого режима. Выходить за территорию запрещалось даже, чтобы посетить врача. Узники лагеря сами выращивали еду и собирали мебель из подручных материалов. SOT: Susan Gallion, Rohwer museum curator В стенах были щели и чтобы защититься от холода, их затыкали газетами. Единственным обогревателем была открытая печь. ((NARRATION)) Все это на территории, огражденной колючей проволокой и со сторожевыми башнями по периметру. Лагеря закрыли лишь после окончания войны -в 1945 году. Но понадобилось еще больше 40-ка летт прежде, чем президент Рональд Рейган извинился перед американцами, чьи жизни были поломаны в одночасье. Он подписал указ о репарациях - пострадавшие могли получить 20 тысяч долларов. Здешние болота как будто затянули эту позорную историю - от лагерей не осталось ни следа. О Роуэре и Джероме напоминает лишь старое кладбище и небольшой музей. SOT: Susan Gallion, Rohwer museum curator Губернатор Арканзаса поставил условие - как только лагеря закроются, узники должны уехать. Им не разрешали работать вне лагеря, детям нельзя было посещать школы в Арканзасе. Ведь если туда пустить японцев, это значило бы, что нужно пускать и афроамериканцев. ((NARRATION)) Арканзас в середине двадцатого века - один из самых расистских штатов в США. Именно здесь развернулась ключевая битва в движении за гражданские права. Центральная старшая школа Литл Рока - здание в стиле ампир - поражает своим масштабом даже сегодня. Но в 50-х годах прошлого века - это еще и самое престижное учебное заведение, оснащенное по последнему слову науки - в распоряжении учеников были даже микроскопы. Технический прогресс, впрочем шагал в ногу с расовой дискриминацией в Центральной Старшей школе не было ни одного темнокожего ученика. Даже несмотря на то, что еще в 1954 году Верховный Суд США объявил сегрегацию в учебных заведениях незаконной. SOT: David Kilton, Little Rock Central High School Это фотографии так называемой девятки из Литл-Рока. В 1957 году этих школьников выбрали из почти 200 добровольцев, которые вызвались выступить против сегрегации в Центральной старшей школе. Это были лучшие ученики с безупречной успеваемостью ((NARRATION)) Члены девятки - 6 талантливых девушек и три юноши, согласно плану образовательной комиссии Арканзаса, должны были стать первыми учениками в так называемой школе для белых. SOT: Robin White, superintendent Little Rock Central High School Им не нужна была ни слава, ни известность. Они просто хотели получить образование. Получить возможности. Я сама не верю в равенство - всегда есть кто-то, кто будет выше. Но я верю в справедливость. И девятка хотела именно этого. ((NARRATION)) 4 сентября 1957 года в день начала занятий в Центральной Старшей школе Литл-Рока темнокожих подростков поджидала разъяренная толпа. Взрослые и дети, одетые в костюмы расистской организации ку-клукс-клан, бросали в членов девятки камни и угрожали расправой. К школе губернатор направил национальную гвардию: но не защищать детей, а заблокировать двери. SOT: Robin White, superintendent Little Rock Central High School Дошло до того, что протестующие начали скандировать: “дайте нам одного, дайте нам хотя бы одного и мы его линчуем.!” Полиции пришлось прятать их в машины и срочно увозить… Дайте нам одного. Как можно говорить такое? Почему моя темная кожа и их темная кожа - это грех? ((NARRATION)) В глазах Робин Уайт застывают слезы. История девятки для нее не просто рассказ, а личное переживание, в котором так много общего с ее собственным детством. SOT: Robin White, superintendent Little Rock Central High School Я выросла в похожей среде. Я осталась сиротой в 11 лет, меня воспитала община. В школе, куда я ходила, было всего 8 классов. Но посмотрите на меня сейчас. У меня диплом бакалавра уголовной юстиции и степень магистра политологии. Я усвоила главный урок - все, что мне нужно, есть внутри меня самой. Мне не нужно спрашивать разрешения у общества, чтобы быть, кем я хочу. И я должна верить в себя. ((NARRATION)) Члены 9-ки смогли попасть в школу только в конце сентября - после вмешательства президента Дуайта Эйзенхауэра, который отправил в город сто первую пехотную дивизию. Во время посещение старших классов военные каждый день сопровождали учеников на занятия. SOT: Robin White, superintendent Little Rock Central High School Прошли годы, прежде чем в школе начали учиться афроамериканцы. Перемены должны происходить внутри. Не важно, сколько принято законов перемены должны произойти внутри общества. И эта борьба продолжается. ((NARRATION)) После окончания школы участники девятки поступили в престижные университеты, занимались наукой, журналистикой, защитой гражданских прав, бизнесом. В 1999 году 42-й президент США Билл Клинтон - сам уроженец Арканзаса - вручил девятке самую престижную награду страны - Золотую Медаль Конгресса. В Литл-Роке сегодня живет лишь одна из героических школьников - Элизабет Экфорд. Остальные так и не смогли простить город, который причинил им столько боли. SOT: David Kilton, Little Rock Central High School Литл-Рок рос такими же темпами, как Атланта в Джорджии. Но все изменилось после событий в Центральной школе. Бизнесы стали закрываться, люди уезжали и в конце концов мы оказались вот тут. Сегодня Атланта и Литл-Рок, это, как небо и земля. ((NARRATION)) Таким же сравнением можно описать Север и Юг Арканзаса. Чем дальше отъезжаешь от хлопковых плантаций, тем выше здания и крупнее города. Активно развиваться эта часть штата начала в сороковые и пятидесятые годы прошлого века. Американцы возвращались с войны с новыми мечтами и планами. Заводили семьи, строили, продавали и очень много покупали. Предприимчивый житель городка Бентонвиль в Арканзасе Сэм Уолтон в новых привычках увидел возможность - так началась история самой крупной в мире сети магазинов розничной торговли Уолмарт Stand-up: Daria Dieguts Это - самый первый магазин, который открыл Сэм Уолтон в 1950 году. До начала империи Уолмарт еще целых 12 лет. Но бизнес-гений предпринимателя проявляется уже вовсю. Лишь за первые два года управления этим магазином выручка здесь выросла в два раза. ((NARRATION)) Набравшись опыта, Сэм Уолтон решился на собственный бренд. Первый Уол-март открылся в городке Роджерс в Арканзасе. С большим скандалом. SOT: Alan Dranow, Senior director, Walmart Heritage Это был настоящий кошмар. Перед магазином лежали кучи арбузов, там же были ослики, на которых можно было покататься. Знаете, Сэм всегда превращал открытие фактически в фестиваль. Вот только на улице было плюс 35. И арбузы начали взрываться и протекать. А потом и ослики начали справлять нужду. И все это перемешалось, людям приходилось через все это переступать. Тогда партнеры сказали: Сэм, ты хороший парень, но кажется, у тебя ничего не получится. ((NARRATION)) Для Сэма же самым главным было доверие покупателей. “Город скидок" - такая надпись размещалась прямо под вывеской с названием самого первого магазина. Сэм держал слово. Концепция “низкие цены каждый день” до сих пор остается главной маркетинговой стратегией УОл-Марта”. SOT: Alan Dranow, Senior director, Walmart Heritage Концепция “низкие цены каждый день" подразумевает отказ от завышения цен, после которого следует распродажа. В Компании Уолмарт эту практику начали, когда финансовым директором был Джек Шумейкер. Он предположил, что, если отказаться от распродаж и выровнять цены, у нас всегда будет самое лучшее предложение. ((NARRATION)) В первом магазине Уолмарт было всего 25 сотрудников. Сегодня в компании работает полтора миллиона человек. Многие из них владеют акциями УОл-Март. Когда компания вышла на фондовую биржу, Сэм часто предлагал ценные бумаги за мелкие работы - ремонт крыши или починку труб. SOT: Alan Dranow, Senior director, Walmart Heritage Когда компания впервые вышла на рынок, сто акций стоили 1500 долларов - 15 за штуку. Представьте, вы приобрели их и просто положили в ящик. И достали сегодня. Эти акции сейчас стоили бы порядка 90 миллионов долларов. ((NARRATION)) Сегодня компания Уолмарт стоит 380 миллиардов долларов. А наследники Сэма Уолтона официально считаются самой богатой семьей в США. Впрочем, солидные банковские счета и неограниченные возможности не заставили Уолтонов уехать из Арканзаса. Вместо небоскреба на Манхеттене - главный офис крупнейшего ритейлера в мире до сих пор находится в Бентонвиле, городе с населением всего 35 тысяч человек. В Музее сохранилась точная реплика личного кабинета Уолтона. Здесь можно узнать многое о привычках миллионера и убедится - Сэм действительно не гнался за роскошью. SOT: Alan Dranow, Senior director, Walmart Heritage Сэм никогда не хотел отсюда уезжать. К тому же он всегда прислушивался к своей супруге, а она говорила - я девушка из маленького городка. Я никуда не уеду. ((NARRATION)) Долгие годы именно компания Уолл-Март была главным работодателем и единственным стимулом для тех, кто решил переехать на северо-запад Арканзаса. Впрочем, в последнее время в этой части штата случился настоящий предпринимательский бум. SOT: Jeannette Balleza, Northwest Arkansas Council Если подумать, то у жителей Арканзаса предпринимательство в крови. Это все началось с агробизнеса и необходимости продавать товар. Инновации тоже часто становятся результатом необходимости. ((NARRATION)) Кэнон переехал на Северо-запад Арканзаса с юга штата, чтобы осуществить детскую мечту. С 14 лет он собирает роботов из всех подручных материалов. ((Daria Dieguts)) А ну-ка давайте ка посмотрим как это работает ((NARRATION)) Увлечение роботами сначала привело Кэнона на факультет компьютерных наук в университете Арканзаса, а затем и в этот офис, заполненный трехцветными моделями, которые умеют летать, ездить, копать и выполнять множество других функций. Причем, собрать такого умельца может даже ребенок. SOT: Cannon Reeves, More Technologies Все начинается с вот таких простых деталей, которые напечатаны на три-д принтере. Они все крепятся между собой и все вместе складываются, например, вот в такого базового робота; это, по сути, робот-автомобиль. Во время сборки дети учатся основам программирования, устройству проводов и микрочипов, также они могут печатать новые части на з-д принтере, чтобы создавать самых разных роботов. ((NARRATION)) Этот стартап, который уже оценили и дети и взрослые, Кэнон создал вместе с тремя товарищами. В ассортименте у компании Мор Текнолоджи 7 моделей по цене 125 долларов. SOT: Cannon Reeves, More Technologies Самого первого робота я сделал для своей сестры. Потом показал его на конкурсе стартапов. И вдруг несколько школ захотели его купить. Тогда мы подумали - может, нам стоит основать компанию? ((NARRATION)) Мор Текнолоджи уже продали почти 400 роботов. Когда клиенты по всему миру, не важно, где находится офис. SOT: Cannon Reeves, More Technologies Это очень непросто - я сразу понял, что не смогу одновременно быть отличником и заниматься бизнесом. Я также решил записаться на несколько заочных курсов. Мне придется дольше учиться. Но оно того стоит. Я много узнал не только о самой технологии, но и о людях, которые ее использует. А это дает мне возможность понять, чего они действительно хотят. ((NARRATION)) А вот чего хотят посетители этого парка в городке Мифсборо - понятно не сразу. На улице минус шесть, а группа туристов, закатав рукава, вспахивает замерзшую землю и возится в ледяной воде. Денежные поля существуют, конечно, только в сказках, но вот в Арканзасе нашлось алмазное, причем абсолютно настоящее. ((Daria Dieguts)) Смотрите - я вижу просто вспаханное поле. Откуда здесь вообще бриллианты? SOT: Waymon Cox, Crater of Diamonds State Park Здесь когда-то произошло извержение вулкана и алмазы фактически выбросило на поверхность. наверняка оно было очень мощным. Камни разбросало по площади в полгектара. ((NARRATION)) Впервые алмазы тут обнаружили в конце 19 века. Фермер, владевший землей, быстро смекнул, что это поле вовсе не огород, а алмазная жила и продал его более чем за миллион долларов. Впрочем, для промышленной добычи камней не хватило и шахту пришлось закрыть. Теперь здесь - единственный в мире парк, где посетители могут найти алмазы. SOT: Caleb Howell, Crater of Diamonds State Park, Superintendent Вообще здесь можно найти и другие камни. Аметист, например. Также здесь много агата и кварца; гранат ((NARRATION)) Но кому нужен агат, когда в этой шахте в 1924 году нашли один из самых известных и чистых в мире розовых алмазов - Дядя Сэм. Камень, кстати, бесследно исчез в 70-х годах прошлого века. Современные находки размерами уже не впечатляют, зато обнадеживают частотой - в год здесь откапывают более шестисот алмазов. Случаются и вовсе фантастические истории, и судя по всему, именно они - залог нескончаемого потока туристов. SOT: Waymon Cox, Crater of Diamonds State Park В 2015 году одна женщина приехала из Колорадо. Она даже не знала, что рядом есть такое поле. Она провела здесь всего полчаса и нашла алмаз весом больше 8 карат. Он назвала его Эсперанца, это значит надежда по-испански; После огранки он стал весить 4,6 карата и стоил миллион долларов. ((NARRATION)) Неплохой доход за инвестицию в 10 долларов - именно столько стоит входной билет. После уверений в том, что поход в парк может круто изменить жизнь, смело беру лопату. Разглядеть бриллиант прямо на земле почти невозможно. Все, что похоже на проблеск удачи, а это чаще всего глянцевая поверхность слюды - отправляется в ведерко. SOT: Waymon Cox, Crater of Diamonds State Park Нам понадобится ведро, лопата и специальная сетка. Тут их две. Заполняем их и опускаем в воду. Сперва отделяем гравий через большую сетку; Потом это надо оставить и дать ему высохнуть. Затем нужно взять более мелкую сетку - обычно каждый алмаз это четверть карата. ((NARRATION)) Во время погружения деревянной коробки в ледяную воду обнадеживает только одно - более половины алмазов находят именно таким способом. ((Daria Dieguts)) Надеваем перчатки. Хотя в такую погоду они нас не очень-то и спасут; ((Daria Dieguts)) обнаружить бриллиант на поверхности земли у нас не получилось, поэтому придется воспользоваться способом, которому нас только что научили. И остается только надеяться, что в этой груде земли спрятаны сокровища. Пора купаться! О боже! Вода-то холодная! ((NARRATION)) В решете только мелкая галька; алмазов тут точно нет. А вот соседям кажется повезло больше - SOT: visitor Смотрите, кажется, я что-то нашел! ((Daria Dieguts)) Точно? SOT: visitor Ну наверное - откуда ж я знаю как алмазы выглядят? ((NARRATION)) Алмазное поле - не самое удивительнее место в Арканзасе. В этом частном центре, расположенном на 180 гектарах земли, нашли приют более сотни тигров, львов и леопардов. Stand-up: Daria Dieguts Когда мы впервые узнали, что на севере Арканзаса есть приют, где спасают тигров львов и леопардов, мы сперва даже не поверили. Ну действительно - откуда в этой части страны такое количество диких экзотических животных. Но истории, которые нам тут рассказали, поразили еще больше. ((NARRATION)) Большинство этих животных попали сюда из домашних коллекций, цирковых и развлекательных шоу. SOT: Beckie Moore, Turpentine Creek Refuge На данный момент в дикой природе осталось меньше тигров, чем живет в домах американцев. ((NARRATION)) Животные в Тернпайк Крик - это отголосок моды на экзотических питомцев, которая в США в 1990-х годах была не чужда ни знаменитостям, ни рядовым американцам. Животных покупали на черном рынке, но быстро осознав, что это опасные хищники, избавлялись от них любым способом. SOT: Beckie Moore, Turpentine Creek Refuge Это Тристан. Его использовали в магическом представлении. Для того, чтобы он не был опасным, ему вырвали когти и клыки. А ведь это не просто вырванный ноготь, это все равно что отрезать человеку полпальца. Это как 10 ампутаций, при этом он все время должен наступать на эти лапы. ((NARRATION)) Миранда Смит буквально выросла в Терпетайн Крик. Из самых ранних детских воспоминаний - бабушка и мама чистят павильоны и готовят еду для тигров и львов SOT: Mirands Smith, Turpentine Creek Refuge Это была моя детская площадка. Помню, как в детском саду я спрашивала других детей - а сколько у вас живет тигров? Мне казалось это абсолютно нормальной ситуацией. ((NARRATION)) Все началось, когда дедушку Миранды - Дона Джексона - однажды попросили позаботиться о брошенном львенке, которого нашли в Литл-роке. Мужчина работал в зоопарке и очень любил крупных кошачьих. Так в семье появился первый питомец Бам. Затем похожая история произошла со львицей по имени Шейла. Трудно представить, но два взрослых хищника жили в обычной американской семье. На этом звонки, впрочем, не прекратились, а количество питомцев продолжало расти. SOT: Emily McCormack, Turpentine Creek Refuge Люди часто гооврят – я просто хочу погладит его! Знаете, но я еще больше хочу сохранить свои руки. Если я войду в клетку, я вряд ли выйду оттуда живой, даже несмотря то, что этот тигр любит меня. Они всегда будут дикими животными. Но именно этого мы и добиваемся! я очень люблю наблюдать за ними, когда они ведут себя, как тигры, когда рычат, разрывают еду. Им ни места ни в чьих-то частных коллекциях, ни в центрах, где играют с их детенышами. ((NARRATION)) За 27 лет работы центра усилиями одной семьи и преданных делу сотрудников здесь спасли сотни животных. Терпентайн Крик находится всего в 10 минутах езды от Юрика-Спрингс - самого красивого маленького городка в Арканзасе. Тут приглашают на тур с привидениями в старинном отеле, а в местной кофейне пекут имбирные пряники. Пролетая над Америкой между большими городами восточного и западного побережья, эти места, конечно, не разглядеть. Но без них невозможно понять, что такое настоящая, не сериальная страна, где, несмотря на отсутствие глянца, сама жизнь подбрасывает лучшие сюжеты - будь то о черных пантерах и алмазах в земле, или о таинственной Москве, потерянной в хлопковых полях. [Text Wrapping Break]
- NewsML Media Topics Arts, Culture, Entertainment and Media
- Season Number 2
- Rights
- Program Name Америка. Большое путешествие (Big American Road Trip)
- Network Current Time, VOA
- Expiration Date February 6, 2030 20:38 EST
- Episode Number 32
- English Title America. Big Road Trip: Akansas
- Embargo Date February 6, 2022 20:38 EST
- Byline Дарья Диегуц, Давид Гогохия
- Brand / Language Service Голос Америки