Америка. Большое путешествие: Южная Дакота
Metadata
- Америка. Большое путешествие: Южная Дакота
- February 7, 2022
- Category Америка. Большое путешествие
- Content Type Program
- Language Русский (Russian)
- Transcript/Script Америка. Большое путешествие: Южная Дакота SCRIPT: Средний Дикий Запад, где в моде до сих пор - ковбойский стиль, лошадь - лучшее средство передвижения, а охота - любимое хобби. Это одноэтажная Америка, в которой правит культ семьи и не принято говорить о политике. Южная Дакота вряд ли стоит в списке топ штатов, необходимых для посещения в Америке. Хотя именно здесь можно многое понять о США. Stand-up: Леся Бакалец Главная прелесть маленьких городков заключается в том, что здесь все практически на расстоянии вытянутой руки. Берете в отеле вот такую красочную и очень подробную карту и вперед, пешком знакомиться с городом. За кадром: Это Рапид-сити, один из самых больших городов Южной Дакоты. По местным меркам, он и его почти 70 тысяч жителей - настоящий мегаполис, хоть и без каких-либо признаков такового. Общественный транспорт здесь ходит редко, многоэтажки - можно пересчитать по пальцам. Но это единственный населенный пункт в США, который носит гордое название “город президентов” SOT: Greg, resident of Rapid City (Грег, житель города Рапид) У нас есть памятники всем президентам, вплоть до Джорджа Буша-младшего. Знаю, что статую Обамы уже готовят, скоро и он появится в центре города. За кадром: “Президентский проект” в городе начали 17 лет назад, конечно, ради туристов. У каждой статуи есть свой спонсор. Главная задача местной власти - выбрать правильное место для памятника и контролировать, чтобы они были приблизительно одного размера - в городе Рапид одинаково уважают всех президентов. Хотя по именам знают - лишь некоторых. SOT: Debbie, a resident of the city of Rapid City (Дебби, жительница города Рапид ) Когда я была в начальной школе, честно, знала всех президентов наизусть. Но сейчас не смогу перечислить, забыла. За кадром: С наступлением холодов на памятниках обычно появляются дополнительные аксессуары. И это совсем не вандализм, а давняя местная традиция. SOT: Rosemary, a resident of the city of Rapid City (Розмари, жительница города Рапид ) Знаете, что мы делаем с памятниками зимой? Мы их одеваем. В шапки, шарфы, пальто. Все для бездомных. Они просто снимают с памятника то, что им нужно. А потом местные жители одевают статую снова. За кадром: Если же президентов в городе Рапид вам недостаточно - в получасе езды стоит знаменитая гора Рашмор, где скульптуры хозяев Белого дома значительно масштабнее. Огромные барельефы Джорджа Вашингтона, Авраама Линкольна, Теодора Рузвельта и Томаса Джефферсона. Каждая высотой с 6-ти этажное здание. Скульптор Гутсон Борглум с командой из 400 человек трудился над монументом 14 лет. Динамитом взрывали большие куски горной породы, а дальше рабочие высекали лица вручную. Stand-up: Леся Бакалец Кстати, изначально автор мемориала планировал сделать скульптуры президентов больше, где-то по пояс. Но во время Второй мировой войны деньги закончилось, а после – все решили оставить, как есть. За кадром: Каждого из президентов здесь изобразили за особые заслуги. Линкольн, например, отменил рабство в США. А Джефферсон был одним из авторов Декларации Независимости. И не только. Здесь, у горы Рашмор, о нём рассказывают еще и как о кулинаре. SOT: Леся Бакалец: Я знаю, что вы продаете особенное мороженое. Jay Jay, salesperson (Джей Джей, продавец): Да-да, наше мороженое - по рецепту Томаса Джефферсона. Вот так рецепт выглядел в оригинале, на обороте - расшифровка, потому что почерку у него был не очень разборчивый. За кадром: Получается, Томас Джефферсон не только сделал политический вклад в историю страны, но и повлиял на развитие сладкой индустрии США. Он первый во всей Америке написал рецепт мороженого. SOT: Jay Jay, salesperson (Джей Джей, продавец) Это факт, оригинал рецепта хранится в библиотеке Конгресса За кадром: Рецепт датируется 1790-тым годом. Современная интерпретация - лишь немного отличается от оригинала. SOT: Jay Jay, salesperson (Джей Джей, продавец) Все, что мы добавили – это стабилизатор. Чтобы мороженое подходило под современные пищевые стандарты. У него ванильный вкус и многие наши покупатели говорят, что оно очень похоже на домашнее мороженое, которое они ели в детстве. SOT: Jay Jay, salesperson (Джей Джей, продавец) Вот, попробуйте историю на вкус! Stand-up: Леся Бакалец Это очень вкусно, президент Джефферсон точно знал толк в хорошем мороженом. За кадром: Попробовать мороженое по рецепту Томаса Джефферсона можно только возле горы Рашмор. Местные власти придумала монумент с целью прославить штат Южная Дакота на всю страну. И туристы с лихвой перевыполнили этот план: более двух с половиной миллионов посетителей в год. Американцы считают своим долгом приехать сюда, чтобы почтить великих президентов. Но не только за историей едут американцы в Южную Дакоту. Этот штат привлекает их и с точки зрения безопасного будущего. Поскольку именно здесь предлагают вариант, как пережить конец света по любому сценарию. Ядерная война, астероид или любая другая катастрофа - поклонники теории апокалипсиса уверены: случись что-то подобное, спасутся лишь избранные. Например, шанс есть у тех, кто заранее позаботился о недвижимости в Южной Дакоте. Stand-up: Леся Бакалец Около 30-ти километров пустоши. Здесь не ловит мобильная связь, а до ближайшего населенного пункта ехать полчаса. Но именно эта территория имеет все шансы стать городом будущего. За кадром: “Посреди неизвестности” - так можно описать эту геолокацию сейчас. Грунтовая дорога, из указателей - лишь большая надпись “частная собственность”. Здесь нас и встречает Роберт Висино, собственник бункеров. Stand-up: Леся Бакалец Практически посредине поля, мы оставляем нашу машину, и дальше уже будем ехать с мистером Висино. За кадром: Мы несколько раз останавливаемся - чтобы открыть и закрыть очередные ворота. Пока, наконец не приближаемся к полю, усеянному холмами. Это и есть защитные сооружения. SOT: Robert Vicino, CEO of Vivos (Роберт Висино, глава компании Vivos) Сколько бункеров вам нужно? За кадром: Так Висино, как опытный бизнесмен, сразу предлагает купить нам недвижимость будущего. В первую очередь обращает внимание на выгодное географическое расположение бункеров. До больших водоемов далеко, что сразу исключает цунами. Также эта территория - даже близко не входит в список целей потенциальных ядерных ударов. SOT: Robert Vicino, CEO of Vivos (Роберт Висино, глава компании Vivos) Площадь - почти 47 квадратных километров. 575 бункеров на южной стороне, и еще 275 на северной. За кадром: Все это - часть бывшей военной базы США, где во время Второй мировой войны производили и хранили ракеты. Live: Robert Vicino, CEO of Vivos (Роберт Висино, глава компании Vivos) Вот это то, с чего мы начинаем. А вы уже можете сделать такой дизайн внутри, какой захотите За кадром: Роберт уверяет: бункеры невероятно прочные, покрытие не пропускает радиацию, а места внутри - хватит для большой семьи. SOT: Scott Robertson, Vivos employee (Скотт Робертсон, работник компании Vivos) Вот сейчас мы закончили каркас и начинаем устанавливать панели. За кадром: Это первый бункер, в котором начали делать ремонт. Здесь будет четыре отдельных спальни, две ванные, мини-кинотеатр и кухня. Словом, все для того, чтобы конец света переждать с комфортом. SOT: Robert Vicino, CEO of Vivos (Роберт Висино, глава компании Vivos) Это “зеленая комната”, где будут расти овощи и зелень. Также по желанию клиента мы можем организовать здесь небольшое рыбное хозяйство. За кадром: Представить все это в бетонной коробке пока что сложно, но Роберту не впервой побеждать скептиков: он уже построил несколько похожих проектов в США и Европе. И бункеры, например, отельного типа в штате Индиана уже давно раскупили. SOT: Robert Vicino, CEO of Vivos (Роберт Висино, глава компании Vivos) Вы можете купить личный бункер, такой стоит 25 тысяч долларов. Также есть возможность купить просто место в бункере – в таких бункерах будет 24 мест, за 5 тысяч долларов одно из них - ваше, навсегда. За кадром: Рабочие Висино получают бункеры бесплатно. Скотт приехал из Калифорнии и пока делает комфортным такое жилье для других. Но уже думает, как будет обставлять свое личное убежище. SOT: Scott Robertson, Vivos employee (Скотт Робертсон, работник компании Vivos) Я знаю, что у меня есть где спрятаться, куда я смогу забрать семью, где мы будем защищены. Мой брат, родители - все в восторге от того, что теперь у нашей семьи есть бункер. Им уже не терпится приехать и увидеть его собственными глазами. За кадром: Запаса воды, еды и мощности генератора хватит минимум на год закрытой жизни. В том, что бункеры понадобятся - Роберт даже не сомневается. Причем по его версии, главная угроза сейчас - не ядерная война. SOT: Robert Vicino, CEO of Vivos (Роберт Висино, глава компании Vivos) Больше всего мы готовимся к серьезным природным изменениям, которые могут произойти на нашей планете. Потому что в таком случае будет неважно, где вы находитесь – в России, Америке, Китае или Корее. За кадром: Спрятаться в таких бункерах смогут в общем около 10 тысяч человек. Главное, вовремя добраться в самый центр США, найти нужный холм и побыстрее запереться изнутри. Stand-up: Леся Бакалец Эта дверь весит больше тонны, и создатели бункеров утверждают: именно она сможет защитить целую семью от конца света. За кадром: Единственное, на что у Висино нет ответа - как в замкнутом пространстве прожить целый год с десятком, пусть даже самых близких, людей. Говорит, его цель - обеспечить бытовой комфорт. За психологический же каждый отвечает сам, особенно, если хочет выжить. Пока бункеры только строят, а сторонники теории конца света запасаются консервированной едой, местные рестораны предлагают блюда из свежих и на 100% локальных продуктов. Главная улица города Рапид-сити так и называется “главная” и здесь, среди множества ресторанов, огненно-красным пятном выделяется пожарная часть. За бургером из мяса бизона идти нужно именно сюда. Лестницы, огнетушители и противогазы. Это не просто точная стилизация под пожарную часть. Когда-то это помещение и вправду принадлежало пожарным. SOT: Bob Fach, restaurateur (Боб Фач, ресторатор) Да-да, пожарная часть здесь работала с 1915 по 1974 год. За кадром: Кирпичная кладка, пол, потолок, двери - все осталось от оригинальной пожарной части. А вот декорации Бобу пришлось собирать по всей стране. Говорит, когда открывал ресторан в 1991 году, просто давал объявления в газете, сейчас же пополняет коллекцию через интернет. SOT: Bob Fach, restaurateur (Боб Фач, ресторатор) Сейчас мы с вами находимся, по сути в гараже, где когда-то стояли пожарные машины. За кадром: В конце зала - резервуары с пивом. А сама пивоварня - этажом выше. SOT: Bob Fach, restaurateur (Боб Фач, ресторатор) Эти резервуары трубами соединены с баром, поэтому, когда вы заказываете напиток, то получаете его абсолютно свежим. За кадром: К пиву в Пожарной части вам предложат особенный бургер с двумя видами мяса. Котлета - из бизона. А сверху - копченая говядина. SOT: Bob Fach, restaurateur (Боб Фач, ресторатор) Наше мясо коптится около 7-ми часов. Конечно, здесь, в Южной Дакоте, мясо бизона очень и очень популярное. Обязательно попробуйте! За кадром: Боб не зря расхваливает местное мясо. Для Южной Дакоты с её степями, скотоводство - одна из ведущих Отраслей сельского хозяйства. Здесь на одного жителя приходится почти 5 коров или бычков. И это больше, чем в каком-либо другом штате Америки. Выпасают скот на ранчо настоящие ковбои, который кроме повседневной работы любят демонстрировать свое мастерство на родео. За кадром: Здесь все решается за минуты, а то и секунды. Для жителей города Рапид родео - как хоккей в Вашингтоне или бейсбол в Нью-Йорке. Посмотреть на соревнования собирается половина местных жителей, остальные- принимают участие. SOT: Gerald McInerney, former head of the Northwest Cowboy Association (Джеральд Макинерней, экс-глава Северо-западной ассоциации ковбоев) Это очень популярный вид спорта. Наша ассоциация существует с 1947 года и каждый год мы проводим по 40-50 родео. За кадром: Клинт Нельсон старается участвовать в большинстве из них. И часто выигрывает. SOT: Clint Nelson, cowboy (Клинт Нельсон, ковбой) Я езжу верхом с двух лет, на родео выступаю уже 15 лет. Моя категория - это “стиир реслинг”. То есть, я не использую лассо, только лошадь. Мы разгоняемся, потом я наклоняюсь и голыми руками ловлю бычка. За кадром: Сегодня за этот трюк Клинт и его конь Джо заработали 300 долларов. Приз на родео - не медаль или диплом, а именно деньги. Победители могут выиграть сотни тысяч долларов. Но таких единицы. Большинство совмещает родео и работу. SOT: Clint Nelson, cowboy (Клинт Нельсон, ковбой) У нас с отцом есть ранчо, мы держим 500 коров. А родео - это скорее хобби, причем хобби очень дорогое. Только лошадь стоит около 15 тысяч долларов. За кадром: А еще нужно купить седло, сбрую и целый набор лассо. За один моток веревки нужно заплатить 40 долларов и часто ее хватает лишь на одно родео. SOT: Jim Tiltrum, Cowboy Equipment Store Owner (Джим Тилтрум, владелец магазина ковбойского снаряжения) Видов лассо очень много - где-то 50-60. Конечно, веревка должна быть очень хорошей. Это же главный инструмент, которым ковбои зарабатывают себе на жизнь. Это то же самое, как механику важно иметь хорошие инструменты для ремонта машин. За кадром: Но купить веревку, конечно, недостаточно. Нужно еще и уметь её правильно крутить. Live: Jim Tiltrum, Cowboy Equipment Store Owner (Джим Тилтрум, владелец магазина ковбойского снаряжения): Давай сначала без лассо. Просто крути рукой, но не забывай про кисть – её тоже надо поворачивать. И потом раз – и бросай на быка. Бросай ниже, о хорошо и теперь затягивай. Ну почти! Ты смогла закинуть лассо на рог! Леся Бакалец: Мне повезло, что коровка попалась спокойной. За кадром: Экипировка ковбоя - тоже немаловажная деталь. Здесь и участники, и зрители выглядят, как в вестернах. Если же кто пришел в штатском, прямо у арены вам помогут сменить имидж. Stand-up: Леся Бакалец Не подготовилась я к родео, выгляжу на фоне местных, как белая ворона. Поэтому что нужно делать? Срочно переодеваться. Live: Heather Nordic, owner of a cowboy clothing store (Хизер Нордик, собственница магазина ковбойской одежды) Я предлагаю вам начать вот с такой рубашки, их все девушки-ковбои носят За кадром: Дальше юбка, пояс, и конечно сапоги. Stand-up: Леся Бакалец Удобнее, чем кроссовки, вот теперь, можно и на родео За кадром: Только оказалось, что такой наряд - это так называемый модный ковбойский стиль. И смотреть в нём родео можно, но к лошади лучше близко не подходить. Настоящие девушки-ковбои одеты, как Кэррол: плотные джинсы, грубые сапоги, рубашка и шляпа. Из украшений - лишь ремень с камнями, а на копытах лошади - нашивки с поцелуйчиками. SOT: Carroll Hollars, cowgirl (Кэррол Холларс, девушка-ковбой) Да-да, я настоящая девушка-ковбой! За кадром: А еще - самая взрослая участница соревнований. SOT: Carroll Hollars, cowgirl (Кэррол Холларс, девушка-ковбой) Мне 55 лет, есть еще участница, которой 27, а все остальные - моложе 25-ти. Сегодня буду ловить бычка женским способом. Я закидываю лассо, резко останавливаюсь, а второй конец веревки просто соскальзывает со седла. + это очень быстро, обычно нужно управиться за пару секунд. За кадром: Этот этап родео в Рапид-сити длился три дня. Таких в городе и округе проводят сотни круглый год, а летом еще и организовывают школы родео для детей - для них крутить лассо и ездить верхом интереснее, чем играть в компьютерные игры. Главные же соревнования, как Олимпиада для спортсменов, проходят в Лас-Вегасе в декабре. Здесь встречаются 15 самых лучших ковбоев США. Ковбои в Южной Дакоте не только пасут коров и выступают на родео. Есть среди них и люди творческие. Еще в аэропорту мы обратили внимание на необычную скульптуру птицы, оказалось, автор – местный скульптор, известный на всю Америку. Груда старого металла, сварочная машина и безграничная фантазия. Джон Лопес творит из деталей тракторов и комбайнов настоящие чудеса. SOT: John Lopez, sculptor (Джон Лопес, скульптор) Я пытаюсь оживить скульптуру, использовать старые обломки металла для новой жизни в своей работе. За кадром: Получается натуральнее, чем традиционные статуи из бронзы. Это для нас лежащие на полу обломки металла - мусор. А Джон видит в них детали будущей скульптуры рыбы. SOT: John Lopez, sculptor (Джон Лопес, скульптор) Так, дайте мне секундочку подумать, смотрите, это подойдет для чешуи. По сути я просто беру деталь, прикладываю, и если мне нравится, как получается, - привариваю ее. За кадром: Металлолом Джон собирает по соседним фермам и ранчо. Местные знают, что несколько раз в год к ним приезжает скульптор и забирает то, что они собирались выбрасывать. SOT: John Lopez, sculptor (Джон Лопес, скульптор) Я постоянно собираю металлолом. У местных обычно можно найти много разных деталей от комбайнов, тракторов, так что у меня большой выбор. За кадром: Работа требует не только креативности, но и немалой физической силы. Нужно сгибать целые куски металла, поднимать тяжелые детали и при этом творить. SOT: John Lopez, sculptor (Джон Лопес, скульптор) Вот на эту скульптуру у меня ушло года четыре. Думаю, она весит минимум тонну Эта деталь - от зернового комбайна, диском обычно вспахивают почву, а это – часть газового баллона. За кадром: Скульптуры мастера есть во всех уголках Америки. Больше всего, конечно в родной Южной Дакоте. Здесь ранчо, на котором Джон вырос, студия на месте старого ковбойского бара и природа, которая и подсказывает новые идеи. Так что сколько бы его ни звали работать в большие города, отсюда он - ни ногой. Любят Южную Дакоту и ученые, причем со всего мира. Сюда они приезжают, чтобы поработать в бывшей шахте. Более ста лет в ней добывали золото. Сейчас это территория ученых, здесь они ищут ответ на вопрос - как устроен мир. Stand-up: Леся Бакалец Даже несмотря на то, что шахта уже давно не работает по своему прямому назначению, спускаться в неё все равно нужно в полной шахтерской экипировке. За кадром: Вниз не пустят без каски, фонарика и двух жетонов - один из которых оставляем наверху - так видно, сколько людей находится внутри шахты. На глубину спускает лифт. Им же когда-то пользовались золотоискатели. SOT: Constance Walter, spokesman for the Sanford Underground Facility (Констанс Уолтер, пресс-секретарь Сэнфордского подземного объекта) Мы спускаемся где-то на полтора километра вниз. На данный момент это самый глубокий рабочий уровень, но в общем глубина этой шахты почти два с половиной километра. За кадром: Через десять минут лифт останавливается. На первый взгляд, перед нами обычная шахта, только очень опрятная. Но стоит свернуть направо - и интерьер резко меняется. Этот блестящий коридор ведет в стерильную лабораторию. Stand-up: Леся Бакалец Мы сейчас заходим в чистую комнату и вот вся наша техника вот так интенсивно моется, даже микрофон, видите, у меня забирают. За кадром: Но эти меры - лишь для того, чтобы попасть в рабочий туннель. Для входа в комнату самого эксперимента все значительно сложнее. SOT: Jared Thompson, scientist (Джаред Томпсон, ученый) Вот так, первый слой перчаток мы приклеим скотчем. А теперь натягивайте второй. Это все для того, чтобы ничего не проникло из-под костюма. Вот сейчас вы готовы! Леся Бакалец: Как все сложно! За кадром: Такая экипировка - не для того, чтобы защитить человека. Наоборот, именно он здесь представляет опасность. В этой лаборатории исследуют нейтрино - крошечные частицы, которые появились при возникновении вселенной. Их очень трудно обнаружить. Поэтому ученые исключили все возможные помехи. SOT: Cabbot-Anne Christofferson, scientist (Кэббот-Энн Кристоферсон, ученая) Мы специально спустились так глубоко, чтобы радиация не влияла на эксперимент. Мы заходим сюда вот в такой амуниции, чтобы не пронести ни частички радиации, которая может быть в пыли на одежде или в волосах. За кадром: Основное действие происходит в этом боксе - он наглухо закрыт, все данные выдает компьютер. Ученые говорят - изучат нейтрино, смогут ответить и на вопрос, почему галактики, звезды и планеты сформировались именно в том виде, в каком они существуют сейчас. SOT: Cabbot-Anne Christofferson, scientist (Кэббот-Энн Кристоферсон, ученая) Мы хотим понять, почему существует человечество. За кадром: На другом конце шахты исследуют звезды. SOT: Mark Hanhart, scientist (Марк Ханхарт, ученый) Сейчас мы едем из кампуса Дэвис в кампус Росс. За кадром: Звездный шахтер, так шутя называет себя Марк Ханхарт. Говорит, всегда мечтал исследовать космос, но и представить себе не мог, что для этого придется работать под землей. Вот это длинное устройство имитирует ядерные реакции, которые происходят в звездах намного старше, чем наше Солнце. SOT: Mark Hanhart, scientist (Марк Ханхарт, ученый) Мы не исследуем, как формируются планеты. Наша область более фундаментальная: мы изучаем, как Вселенная создает элементы, из которых формируется планета. То есть, если планета - это дом, то мы пытаемся исследовать атомы кирпичей. За кадром: В среднем под землей работают 70 ученых из разных стран. Они, как и когда-то шахтеры, по расписанию спускаются вниз и поднимаются наверх после смены. Только работа у них значительно чище. SOT: David Vardiman, geotechnical engineer (Дэвид Вардиман, инженер-геотехник) Нам пришлось многое здесь переделать: нормализовать влажность, обеспечить чистоту воздуха. Потребовалось более трех лет, чтобы адаптировать шахту для ученых. За кадром: Чего ученые точно не смогут найти в шахте - так это золота. Инженеры уверяют - весь запас драгоценного металла отсюда уже давно вывезли. Зато есть место для новых лабораторий. Сейчас эти туннели готовят под новые эксперименты. Подземный научный объект будет расширяться. За кадром: Увидеть или прикоснуться к той истории Вселенной, которую исследуют ученые, конечно, невозможно. Да и понять в полной мере тоже. Но есть в Южной Дакоте место, где можно рассмотреть в деталях, какой же была Земля тысячи лет назад. “Плохие”, или “бесплодные” земли - так называется Национальный парк, ради которого туристы едут в Южную Дакоту. Он расположен в 65 километрах от Рапид-сити. Вот только на протяжении всего пути указателей дороги к парку вы не увидите. Обочины здесь напрочь заняты другой рекламой. За кадром: В “Уолл драгстор” - или в “Аптеку городка Уолл” зазывают рекламные щиты. Обещают бесплатную воду, дешевый кофе, вкусные пончики. И туристы обычно сворачивают. Stand-up: Леся Бакалец Этот магазин мог закрыться еще в прошлом столетии. Но он мало того, что пережил все экономические кризисы, так еще и стал одним из самых популярных мест в регионе. За кадром: Это сейчас здесь большой торговый центр, а начиналось все в 1931 году с маленькой аптеки. SOT: Rick Hastud, store owner (Рик Хастуд, владелец магазина) Мои бабушка с дедушкой открыли крохотную аптеку, всего 7 на 18 метров. Жили при ней же, за шторкой, с четырьмя детьми. Ну, зато они никогда не опаздывали на работу. За кадром: Сначала дела шли из рук вон плохо - почти никто не сворачивал с большой трассы в маленький городок. Тогда бабушка Рика решила: им нужна реклама. SOT: Rick Hastud, store owner (Рик Хастуд, владелец магазина) Реклама воды. Потому что другие годами наливали бесплатную воду, но никто такую услугу не рекламировал. За кадром: И это сработало. Уже на следующее лето в аптеке наняли 8 новых сотрудников. Но семейная пара на этом не остановилась: они решили продавать кофе всего за 5 центов, о чем снова говорило большинство рекламных щитов вдоль трассы. И придумали фирменные пончики. Live: Rick Hastud, store owner (Рик Хастуд, владелец магазина) Мы стараемся сохранить рецепт, по вкусу пончики такие же, как были в моем детстве, поверьте, это самые популярные пончики в Южной Дакоте! За кадром: Самые вкусные, по мнению Рика, с кремом из кленового сиропа. Stand-up: Леся Бакалец Всего 5 центов за кофе. Ну а пончиками нас вообще угостили - поэтому официально это самый дешевый завтрак в Америке, который я когда-либо пробовала. И самый вкусный! За кадром: А еще здесь работает магазин сувениров. Где рядом с обычными магнитами и открытками продают чучела рогатых зайцев. Это мифическое существо, о котором местные рассказывают множество легенд. SOT: Rick Hastud, store owner (Рик Хастуд, владелец магазина) “Джекалоп” – обитает только в этом регионе, его очень сложно найти, потому что это пугливое животное. Поймать такого - большая удача. Это значит, что человека ждет огромное везение. За кадром: Обитают ли рогатые зайцы в парке Бэдлендс - неизвестно. Но именно здесь дикая природа с человеком особо не церемонится. Stand-up: Леся Бакалец В начале 20-го века франко-канадские охотники называли эту территорию землей, плохой для путешествий или badlands. Ну посудите сами: вокруг или горы, или пустыня, почва очень сухая, температуры в основном высокие. Зато теперь из плохих земель они превратили в хорошие, потому что это – один из самых популярных национальных парков на территории США и вход сюда – конечно же платный. За кадром: Почти тысяча квадратных километров прерий, скал и остроконечных холмов. Эта территория когда-то была дном древнего моря. Современный же вид парка сформировался позже - 5 тысяч лет назад. Ветер и горные ручьи постепенно убрали рыхлые породы, обнажив скалы, которым миллионы лет. Именно здесь нашли останки саблезубого тигра, дикой свиньи и трехпалой лошади. Представителей современной фауны здесь тоже хватает. Снежные бараны, например, просто гуляют по шоссе. Stand-up: Леся Бакалец По правилам национального парка подходить близко к дикой природе нельзя. Но вот смотрите, дикая природа сама идет буквально нам на встречу. С абсолютно невозмутимым видом За кадром: Вскопанная лужайка - примета поселения луговых собачек. Они не убегают от туристов, а только громко пищат. А вот с кем лучше не сталкиваться в парке - так это с гремучими змеями. Таблички предупреждают: сойдете с тропинки – пеняйте на себя. В целом парк лучше посещать в теплое время года, когда местные рейнджеры организовывают экскурсии и походы для туристов. Самим даже на машине за один день парк не объехать. Местные жители очень гордятся парком, да и штатом в целом. Все, с кем мы общались, в один голос говорили, что Южная Дакота - лучшее место во всей Америке. Люди здесь живут реальной жизнью и не особо чтут виртуальную. Много общаются друг с другом, дорожат семьями и при любой возможности выходят из дому, чтобы провести время среди степей или гор. Благо, разновидностей пейзажей здесь так много, что им есть из чего выбирать.
- NewsML Media Topics Arts, Culture, Entertainment and Media
- Topic Tags Америка, Запад, дакота, южная дакота, большое путешествие, большое, средний
- Season Number 1
- Rights
- Program Name детали (details)
- Network Current Time, VOA
- Episode Number 7
- English Title America. Big Road Trip: South Dakota
- Embargo Date February 6, 2022 20:23 EST
- Byline Леся Бакалец, Сергей Соколов, Давид Гогохия
- Brand / Language Service Голос Америки