Америка. Большое путешествие: Портленд
Metadata
- Америка. Большое путешествие: Портленд
- January 23, 2022
- Category Америка. Большое путешествие
- Content Type Program
- Language Русский (Russian)
- Transcript/Script Портленд Big American Roadtrip. Portland ((ON CAM)) Masha Morton Здесь часто идет дождь. Здесь больше всего в США минипивоварен и вегетарианских ресторанов. Здесь обожают кофе и велосипеды. Здесь расположен головной офис компании Nike, музей пылесосов, музей странностей. А еще сюда каждый год приеежают, а вернее, переезжают самые разные люди - просто, чтобы жить в Портленде. Портленд называют городом, где молодые выходят на пенсию. Это не надо понимать буквально. Просто на пенсии ты позволяешь себе заняться тем, о чем всегда мечтал, не важно, что кто скажет. ((SOT)) Bolivia Carmichaels, drag queen Боливия Кармайклз, жительница Портленда Люди здесь очень толерантны. Кто бы ты ни был - будь собой. Но даже совсем рядом с Портлендом все совсем иначе. Там уже: "Хмммм. Мне не нравится, кто ты. Потому что ты не такой, как я" ((SOT)) Leather Storrs, owner of Noble Rot Ледер Сторрс Владелец и повар ресторана Noble Rot У нас даже был мэр - настоящий эксцентрик. Бад Кларк. До своего избрания он был владельцем таверны. Так вот, он прославился тем, что, например, сфотографировался на плакате с надписью: "Откройся перед искусством" - на нем Бад, одетый, как бездомный, позирует перед бронзовой скульптурой голой женщины, раскрыв пальто. Ледер Сторрс - владелец и шеф-повар ресторана Noble Rot. В лучших традициях своего города, Ледер - необычный повар, и его заведение тоже. На крыше фешенебельного ресторана находится ни что иное, как огород. ((SOT)) Leather Storrs, owner of Noble Rott Вот это - дикая земляника, такая растет в горах. Моя самая любимая ягода. ((ON CAM) Masha Morton Вкус детства ((SOT)) Leather Storrs, owner of Noble Rott Ледер Сторрс Мне тоже так кажется Здесь все, даже цветы - можно есть. То есть вы заказываете салат, и вам приносят то, что вырастили в нескольких метрах от вас. ((SOT)) Leather Storrs, owner of Noble Rott Мы тратим на уход за этим огородом больше, чем зарабатываем на нем. Но наша зелень уникальна. С ее помощью мои повара узнают о том, что и как растет, и учатся бережно обращаться с тем, что мы используем в готовке. Еще одно увлечение Ледера - приготовление еды с использованием каннабиса. Об этом он может рассказывать без страха. Именно Орегон стал первым американским штатом, где за владение небольшим количеством марихуаны перестали наказывать уголовно. А после легализвции в 2015 году каннабис может купить любой взрослый. Точек продажи в городе больше 250. ((ON CAM)) Masha Morton Вот в такой магазинчик, что-то вроде аптеки, вы можете прийти средь бела дня, не таясь. Вас только попросят показать, например, водительские права. Это чтобы удостовериться, что вам больше 21 года. Ледер готовит с каннабисом только для пары друзей – такая кухня не для всех. Смешивает марихуану с хлебными крошками и травами, кладет, например, на филе лосося и запекает. Делает с ней фуа-гра, посыпает фуа-гра айву в слоеном тесте. ((SOT)) Leather Storrs, owner of Noble Rott Для меня, когда я пробую блюдо с травой, тут всегда есть этот сюрприз. Ты не знаешь, когда ты почувствуешь что-то, не знаешь, насколько сильным будет эффект. Ты волнуешься - но это же не обязательно плохо. Это просто - особый такой опыт. Тема легализации марихуаны в Америке остается спорной. Да, признает Ледер, каннабис требует ответственного отношения. И рассказывает о своей маме - ей карамель с марихуаной помогает справится с постоянными болями лучше, чем лекарства из аптеки. Более одной пятой всех жителей штата Орегон используют канабис. В 2017 налоговые поступления от марихуаны составили 85 миллионов долларов. ((SOT)) Leather Storrs, owner of Noble Rott Да, я люблю траву. Это неотьемлемая часть этого города и безусловно - важная и веселая часть моей жизни Сад-огород на крыше тоже вполне в духе Портленда. Здесь думают об окружающей среде. ((SOT)) Leather Storrs, owner of Noble Rott Здесь все перерабатывают отходы, многие даже доходят до того, что выращивают свою еду сами. Одних парков в городе 146. Уже в 70 годы прошлого века город избавился от одного из главных скоростных шоссе. А в девяностые Портленд первым привел в действие план по снижению уровня выборосов углерода. Не случайно здесь повсюду велосипеды. Кстати, о парках. ((ON CAM)) Masha Morton - Простите, а где находится парк Mill Ends? ((SOT)) no name - Вы знаете, а я не здешний ((ON CAM)) Masha Morton Сэр, простите, не могу ли я спросить у Вас, где парк Mill Ends? ((SOT)) no name Ой, это надо бы у моей жены спросить. Она такие вещи знает ((ON CAM)) Masha Morton Простите, Вы не подскажете, где парк Mill Ends? ((SOT)) no name Вы знаете, а Вы уже здесь! Парк Mill Ends – самый маленький парк в мире. Его в 1948 году создал обозреватель местной газеты Oregon Journal Дик Фейган. На этом месте собирались поставить фонарный столб, но так этого и не сделали - и в вырытой яме начали расти сорняки. Тогда Фейган, окна которого выходили на этот перекрёсток, посадил в отверстии цветы, а парк назвал в честь своей рубрики в газете. ((ON CAM)) Masha Morton Сам журналист всегда рассказывал, что увидел в окно не просто дырку в асфальте, а лепрекона - волшебника из ирландского фольклора, исполняющего желания. Всю жизнь Фейган утверждал, что лепрекон живет в парке, однако увидеть его может лишь он сам Фейган умер в 1969 году, но о парке не забыли. Джон, бариста кафе Red E ((SOT)) Chris Diego, barista Когда я приехал в Портленд три года назад, я думал, что знаю, что такое кофе Я думал, я-то пью кофе каждый день. И только попав сюда понял: я ничего не знаю о нем, о том, каким он может быть Знаете, сколько в Портленде кофеен? Почти полторы тысячи. ((ON CAM)) Masha Morton Вы можете попробовать лавандовый латте на этой бывшей остановке трамвая в самом центре города ((ON CAM)) Masha Morton Или можно, например, еще сходить в ночное кафе Rimsky-Korsakofee, раньше здесь был дом с привидениями. Пить апельсиновый каппучино, слушать рояль и смотреть на Рахманинова. ((SOT)) Leather Storrs Кофе - это так важно! Даже смешно, насколько серьезно мы относимся к кофе А еще кофе можно спасать. ((SOT)) David Griswold, CEO and founder, Sustainable Harvest Меня зовут Дэвид Гризвалд и я основатель компании "Sustainable Harvest" Из-за изменений климата и тяжелых условий, в которых работают фермеры во многих странах, кофе во всем мире становится все меньше. Компания Дэвида не может повлиять на изменения климата. Зато она покупает кофе у фермеров в Латинской Америке, в Восточной Африке, в Азии. Только у тех, кто соблюдает принципы справедливой торговли. И продает по всей Америке и не только. Дэвид основал Sustainable Harvest в Калифорнии более 20 лет назад, однако именно в Портленде нашел единомышленников. ((SOT)) David Griswold, CEO and founder, Sustainable Harvest Мне тогда сказали, ты знаешь, на севере есть город, там все время дождь. Так вот там все такие же как ты, их волнует те же вот проблемы - экоустойчивость продуктов. Они тоже переживают за фермеров и плантации, они хотят прозрачности в бизнесе. Поезжай туда. Мы с женой приехали в Портленд и остались здесь навсегда. Во многих кафе, таких как Red E, можно выпить исключительно такой вот, отборный кофе. ((SOT)) Keith Miller, Red E Cafe Высказать свое отношение к чему-то, не приходя, например, на предвыборный участок можно при помощи доллара. То, как вы тратите деньги, влияет на многое и может точно указывать на то, что именно вам важно. Этот подход широко практикуется у нас в городе - тратить деньги с мыслью о завтрашнем дне. ((SOT)) Arlyne Simon, biomedical engineer, Intel Я доктор Айлин Саймон, я инженер-ассистент в компании Intel. (...) Я здесь представляю свою первую детскую книгу - о девочке, которая изобретает мелки, которые не ломаются ((SOT)) Sarah Zareen, owner, Ishq Care company Вот в этом креме под названием Лутв - органическая лаванда. Лаванда - символ первой стадии любви, когда все еще мило. Медовый месяц. Переходим ко второй стадии любви ((SOT)) Kamilla Adams, owner, Mimi’s Fresh Tees Противостояние любовью. Я придумала эту надпись на сумке, потому что в мире сегодня столько непонимания и хаоса. Я думаю, если мы соединимся в любви, в доброте, мир станет лучше Мы на ярмарке молодых предпринимателей – представителей этнических меньшинств. В Портленде много программ, которые поддерживают малый бизнес. ((SOT)) Lee Hedgmon, Founder, The Barreled Bee, LLC Это мед, который хранился в бочке из-под бурбона. Очень долгое время. Ли Хеджмон умеет рассказать о меде. Она говорит, что каждая ложка меда — это целая история, история пчелы, история цветка. Ли несколько месяцев хранит мед в бочках из-под виски. Мед прибретает особый аромат и вкус. ((SOT)) Lee Hedgmon, Founder, The Barreled Bee, LLC Помню, был кукурузный виски и мед из калифорнийской Высокой пустыни. Две сильные личности. Каждый хорош сам по себе. Но вместе, ууу, о, нет. Они воевали все 4 месяца в бочке. ((SOT)) Lee Hedgmon, Founder, The Barreled Bee, LLC вот это моя последняя бочка меда. ((ON CAM)) Masha Morton Очень вкусный мед Этот мед провел в бочке из-под виски 6 месяцев. ((SOT)) Lee Hedgmon, Founder, The Barreled Bee, LLC Так быстро! Все сьела! ((ON CAM)) Masha Morton Дайте мне еще Бочки из-под виски — это не случайно. Ли работает в вискарне. А еще она варит крафтовое пиво без глютена в минипивоварне. Минипивоварня означает, что пиво делают небольшими партиями, а значит можно экспериментировать. Пиво с тыквой, пиво с малиной, пиво с шоколадом. ((ON CAM)) Masha Morton Ну как? ((SOT)) Lee Hedgmon, Founder, The Barreled Bee, LLC Темные фрукты. ((ON CAM)) Masha Morton Темные фрукты?! ((SOT)) Lee Hedgmon, Founder, The Barreled Bee, LLC Да, странно звучит, я знаю. Слива. Темная вишня. Дымок. Немного шоколада. Сейчас оно холодное. Это как раз то пиво, которое надо греть в руках, пусть оно будет комнатной температуры, аромат станет другим. Терпкий аромат. Хорошее пиво Ли любит пиво. Портленд обожает пиво. В городе и окрестностях 112 минипивоварен. ((ON CAM)) Masha Morton В какое время суток лучше всего выпить первый стакан? ((SOT)) Lee Hedgmon, Founder, The Barreled Bee, LLC Два часа дня? В любое время после 12, где-то в мире всегда 12. Всего несколько лет назад Ли занималась наукой, писала диссертацию по теории и истории феминизма. И варила пиво. Для себя. ((SOT)) Lee Hedgmon, Founder, The Barreled Bee, LLC Постепенно это стало моей жизнью. В хорошем смысле. В начале это было развлечение, а стало огромной, огромной страстью. Я вернулась в Портленд, домой. Наша работу, стала преподавать в Портлендском университете. И продолжала варить пиво. Потом стала членом клуба пивоваров, и выросла до его президента. Первая женщина глава клуба за 30 лет его существования Ли говорит, что ее любимое занятие - удивлять. Доказывать себе и другим на что она способна. Например, если уж варить сложное пиво, без глютена, почему бы не сделать его зеленым с блестками. ((SOT)) Lee Hedgmon, Founder, The Barreled Bee, LLC Да, зеленым, это из-за видео, мне понравилось одно музыкальное видеоВсе видео - зеленое и блестящее, просто потрясающе. ((SOT)) No name Я такого как здесь нигде не видел. Необычные рестораны на каждом шагу. А пончики? Любой формы и вида ((ON CAM)) Masha Morton Voodoo Doughnuts кулинарный символ Портленда, место, где продают сумасшедшие пончики. Вполне символично для города молодых людей всех возрастов Все началось 15 лет назад, когда двое старых друзей решили перестать работать «на дядю» и открыть свое дело. Кеннет Погсон по прозвищу Кет Дэдди и Трес Шэннон перебрали множество идей. ((SOT)) Kenneth Pogson, co-founder, Voodoo Doughnuts А потом Эврика! Мы подумали, а ведь в центре Портленда нет пончиковой! В городе - полно, а вот в центре - ни одной! Тут важно заметить, что ни Кэт, ни Трес никогда раньше ничего не пекли, тем более, пончиков. Они просто любили иногда сьесть пончик, пончик был воспоминанием из детства. Для начала начали изучать будущую клиентуру. ((SOT)) Kenneth Pogson, co-founder, Voodoo Doughnuts Мы сидели здесь напротив и смотрели на это здание. Я приходил сюда в 3 ночи и прямо видел - вот этот человек купил бы сейчас пончик. На протяжении многих лет после начала работы пекарня, сегодня известная всей Америке, была открыта по ночам - с 10 вечера до 10 утра. Первый пончик был в виде куклы вуду - сьесть такой посреди ночи ни с чем не сравнимо. Внутри - кроваво-красная начинка со вкусом малины. ((SOT)) Kenneth Pogson, co-founder, Voodoo Doughnuts Мы рекомендуем относиться к пончику вуду ответсвенно и использовать прилагаемую палочку с добрыми намерениями. А то некоторые представляют себе бывших возлюбленных и тычут палочкой прямо в глаз - что тут скажешь?! ((ON CAM)) Masha Morton Портлендский вуду-пончик с кремом смотрит вам прямо в душу. С 2008 года именно этот пончик считается почетным пончиком города Портленда. Какая честь для меня! Или, например, Маршалл Мэттерс – пончик, покрытый М&Мs и названный в честь самого знаменитого белого рэпера планеты. ((SOT)) Ariana, Portland resident Мне нравится юмор этого места, это чепуха какая-то, но очень классная чепуха. Это место ни на что не похоже, настоящий Портленд. Kогда-то неравнодушные жители города приносили сюда, что могли - вся обстановка здесь из пожертвованых кем-то диковиных штук. Кэт и его партенер не забыли о том, как важно быть частью общины - каждый месяц здесь делают благотворительный пончик. На этот раз, с засахаренными фруктами - часть выручки за него пойдет на программу бесплатного образования для бездомных. Сегодня пекарня открыта 24 часа в сутки. Почти все это время вокруг здания очередь. ((SOT)) David Griswold, CEO and founder, Sustainable Harvest Я видел статистические данные, согласно которым сюда приезжают около 40 тысяч новых жителей в год. Население города сейчас около 750 тысяч и на данный момент — это наиболее быстро растущая область Соединенных штатов - около 140 человек переезжают сюда каждый день. ((SOT)) Chris Diego, barista Даже если у тебя, мягко скажем, странное хобби, - ты найдешь здесь людей, которые его с тобой разделят. Я видел здесь настолько нишевые сообщества - диву даешься, что такое вообще существует. ((SOT)) Steven Overton, Master Puppeteer Я появился на свет здесь, в Портленде - на прошлой неделе В обыкновенном жилом доме в тихом спальном районе вы найдете музей марионеток. Стивен Овертон занимается куклами всю жизнь. ((SOT)) Steven Overton, Master Puppeteer Вот он, мой мир. У нас тут собраны 2000 кукол-марионеток - они представляют 32 страны мира. Марионетки на нитях, марионетки для театра теней, тростевые и ручные ((SOT)) Steven Overton, Master Puppeteer Я как раз ручная марионетка или кукла носок. Хотя на носок я не похож. В музее проводятся занятия, на которых можно сделать марионетку из старых мягких игрушек. Кэрри пришла сюда, чтобы научить детей делать кукол - и неожиданно для себя сделала леопардо-змею. (SOT)) Kerry, Portland resident Может быть, я напишу о ней детскую книжку. Она меня очень вдохновила. Лиз случайно нашла в книжном магазине ручную куклу - птицу по имени Корделия. Теперь она хочет пришить Корделии туловище, крылья и ноги - чтобы вместе открывать новые горизонты. ((SOT)) Liz Aman, Portland resident Я бы хотела в будущем выступать с ней перед маленькими детьми. Например, в больницах или еще где-то - на добровольных началах. Не знаю пока, где и как. Но думаю, она мне поможет ((SOT)) Liz Aman, Portland resident Да, конечно, разберемся Новый друг. Иллюзия, которой управляет твоя рука. ((SOT)) Steven Overton, Master Puppeteer Я обожаю свою работу. ((SOT)) Keith Miller, owner, Red E cafe Вы знаете, на самом деле, весь город инфантильный. Здесь, в Портленде, можно оставаться молодым, даже ребенком, очень долго. Да. Здесь ты остаешься ребенком. ((SOT)) Sarah, Nate, Portland residents Уникальный город. Столько интенесных деталей. Надо только присмотреться. Powells City Books - самый большой на свете магазин книг. ((ON CAM)) Masha Morton Интересный факт: здесь подержанные книги со всего мира живут на полках вместе с новыми. "Приветствую тебя, пустынный уголок, приют спокойствия, трудов и вдохновенья. Где льется дней моих невидимый поток на фоне счастья и забвенья" ((SOT)) Blake Shelley, author, motivational speaker Меня зовут Блейк Шелли, я писатель и лектор-мотиватор В результате родовой травмы Блейк Шелли страдает церебральным параличом в тяжелой форме. Это значит, что ему трудно говорить, трудно ходить, трудно держать в руке ложку или карандаш. Тем не менее, Блейк выступает с мотивационными лекциями и совсем недавно закончил свою книгу под названием «Разорвать оковы». Блейк говорит, что ему странно называть себя писателем и лектором. Однако произносить эти слова не только приятно, но и важно. ((SOT)) Blake Shelley, author, motivational speaker Когда я начал писать свою книгу, мне посоветовали называть себя автором книги еще до того, как я ее допишу - это должно было помочь мне достичь цели Блейк всю жизнь ставил цели - и добивался их. Он хотел учиться - и закончил школу, а потом институт. Он хотел играть в бейсбол - и научился играть. Он хотел найти друзей - и нашел их. Блейк признается, что самым трудным для него было другое - постоянно нуждаться в помощи. ((SOT)) Blake Shelley, author, motivational speaker Однако, чем больше я размышлял об этом, тем больше понимал, что помощь нужна не только мне. Всем нам нужна помощь - так или иначе. Книга Блейка - не просто рассказ о его жизни, а учебник. Пособие по тому, как превратить то, что нам мешает, страхи, преграды, оковы в инструменты, способные помочь добиться успеха. В книге Блейк, например, признается, не всегда уверенно держится на ногах и объясняет, что, если ты часто падаешь - в прямом смысле или нет - это можно превратить в полезный навык не воспринимать поражения эмоционально. Hадо только не бояться и идти вперед. Ночной Портленд театрален как «Ночное кафе» Ван Гога. На клубах лампочки и афиши. Мы идем в Дарселл ХV. Для того, чтобы увидеть своими глазами, что такое настоящее перевоплощение. Увидеть Боливию. ((SOT Daniel Elliot, actor)) Привет, меня завут Дэниел. Я - эстрадный артист дрэг-квин. Мифы древней Греции - Ахиллес в женских одеждах на острове Скирос. Портция из «Венециаского купца» Шекспира, переодетая мужчиной. Карнавал, цирк. Какая комедия положений без героев в одежде другого пола? Дэниел Эллиот надевает женское платье уже больше 20 лет. Он говорит, что изображает вовсе не женщину ((SOT Daniel Elliot, actor)) Дрэг-квин - больше, чем женщина. Это скорее воспевание женщины как идеи. У дрэг-квин больше грудь, волосы пышнее, ярче бижутерия. Ты ходишь преувеличенно, говоришь экзальтированно. Ты - больше Хозяин, хозяйка этого клуба сама Дарселл - самая старая дрэг-квин в мире. Дарселл - 87. ((SOT)) Walter Cole, actor, owner, Darcelle XV Я всю жизнь был актером. Изображал адвокатов, докторов. (...) А потом просто снял костюм и надел платье. Чтобы выступать здесь не обязательно быть мужчиной. Любить сцену - да, обязательно. Но главное - перевоплощение. Волшебное превращения Дэниэла Эллиота в Боливию Кармайклс ((SOT Daniel Elliot, actor)) Мне кажется, я дрэг-квин, которая поднимает настроение. Все начинают улыбаться. А если тебе грустно - скажи мне, почему. Давай поговорим. Я наблюдаю, ищу, что людям нужно. Нужно уметь «читать» публику. Читать тех, кто вокруг. И если я вижу, кому-то одиноко, я сажусь рядом с ним. Просто сажусь рядом и говорю: «Эй! Ты кто?» Дэниел говорит, от природы он стеснительный человек. Он никогда бы не отважился с кем-то заговорить просто так. Боливия - другое дело. ((SOT Daniel Elliot, actor)) Я могу выражать свои мысли и чувства через нее. Понимаете? В образе я не думаю о том, выгляжу ли странно, что меня слишком много. Дрэг-квин не может быть слишком много. ((ON CAM)) Masha Morton Волнуюсь ((SOT Daniel Elliot, actor)) Руки засунь ((SOT Daniel Elliot, actor)) Все ок? Надеть маску и увидеть себя в новом свете. Как не воспользоваться таким шансом? ((SOT Daniel Elliot, actor)) Внимание, ресницы!!, ((ON CAM)) Masha Morton О Боже, да!! ((SOT Daniel Elliot, actor)) тадатадаааа Дэниел рисует мне новые брови. Огромные губы - над губами мушку. На мне парик. Я слышу свой смех. Я чувствую странную свободу. Боливия сегодня была такой разной, была Бетт Мидлер, героиней Боба Фосса А я, кто я? Может быть, я женщина из фильмов Фредерико Феллини? Может - из фильмов Педро Альмодовара? ((ON CAM)) Masha Morton Что тебе нужно? ((SOT Daniel Elliot, actor)) Нет. нет ((ON CAM)) Masha Morton Что тебе нужно? Б.: Вот, вот ((SOT Daniel Elliot, actor)) Как я могу тебе помочь? Как ты, дорогой? ((ON CAM)) Masha Morton Как ты? Так рада тебя видеть! Так рада видеть ((SOT Daniel Elliot, actor)) Отлично, с британским прононсом! Как мило вас видеть! ((ON CAM)) Masha Morton Как мило! Привет! Мне нравятся мои рестницы. Нравится моя улыбка. Мне говорят, что я красивая ((SOT)) No name Давайте придумаем ей имя! Велвет Диор!! Эта улица становится моей. Никто не смотрит на меня с удивлением. Грим и парик не главное. Теперь я знаю, что могу быть дрэг-квин из Портленда Этот город не постичь за несколько дней. Столько вопросов. Правда ли, что Портленд - это город чудаков? ((SOT)) Steven Overton, Master Puppeteer Возможно. У нас тут есть парень в шотландской юбке, который обожает выдувать огонь из волынки. Ну или вот мы, марионетки. Хотя можно ли назвать марионеток чудаками? ((SOT)) Kenneth Pogson, co-ower Voodoo Doughnuts Я просто надеюсь, что все останется, как есть. Называй это как хочешь, но я просто надеюсь, что люди смогут оставаться собой. Таков мой Портленд. Если это чудачество - я рад быть чудаком! ((SOT)) Daniel Elliot, actor Живи. Живи. Улыбайся, танцуй. Раскрась себе лицо. Будь. Будь смешным, это ничего. Будь клоуном иногда. Ты знаешь, что тебе этого хочется. Или вот еще: Портленд такой камерный, маленький. А когда поднимаешься над ним на скоростном трамвае, понимаешь вдруг, что он большой, величественный, и совершенно футуристический. ((ON CAM)) Masha Morton С Портлендом ничего не понятно. Но ясно одно - этот город любим.
- NewsML Media Topics Arts, Culture, Entertainment and Media
- Season Number 1
- Rights
- Program Name америка. большое путешествие (big american road trip)
- Network Current Time, VOA
- Expiration Date January 23, 2030 13:26 EST
- Episode Number 13
- English Title America. Big Road Trip: Portland
- Embargo Date January 23, 2022 13:26 EST
- Byline Маша Мортон, Михаил Маисурадзе
- Brand / Language Service Голос Америки